Можете ли Вы преподавать русский язык иностранцам?
как это объяснить? Может, просто «надо запомнить».
В русском языке есть вещи, которые «надо запомнить», но большинство из них все-таки имеют свое объяснение.
Знаете ли Вы?
Почему мы говорим: три студента, НО пять студентов; два студента, НО две тетради?
Правильный ответ:
С числительными, оканчивающимися на два, три, четыре употребляется форма родительного падежа единственного числа.
С числительными, оканчивающимися на два, три, четыре употребляется форма родительного падежа единственного числа.
С числительными, оканчивающимися на пять, … , … , двадцать употребляется форма родительного падежа множественного числа.
Числительное два имеет две формы: два − в сочетании с существительными мужского и среднего рода, две − в сочетании с существительным женского рода.
В какой ситуации мы говорим «Я иду в магазин», а в какой – «Я хожу в магазин»?
Правильный ответ:
Глагол идти обозначает движение в одном направлении (Куда вы идете?), а глагол ходить − движение в нескольких направлениях (Он любит ходить по комнате) или туда-обратно (Он каждый день ходит на работу).
Глагол идти обозначает движение в одном направлении (Куда вы идете?), а глагол ходить − движение в нескольких направлениях (Он любит ходить по комнате) или туда-обратно (Он каждый день ходит на работу).
Почему с одним глаголом движения идти употребляются формы разных падежей?
Иду в магазин − винительный падеж.
Иду с урока − родительный падеж.
Иду к врачу − дательный падеж.
Иду по дороге − дательный падеж.
Иду с девушкой − творительный падеж.
Иду без куртки − родительный падеж.
Иду с урока − родительный падеж.
Иду к врачу − дательный падеж.
Иду по дороге − дательный падеж.
Иду с девушкой − творительный падеж.
Иду без куртки − родительный падеж.
Правильный ответ:
Употребление разных падежей зависит от ситуаций, о которых мы хотим сказать:
иду в магазин − винительный падеж. Я говорю о направлении движения и называю его конечный пункт;
иду из школы − родительный падеж. Я говорю о направлении движения и называю начальный пункт;
иду к врачу − дательный падеж. Я говорю о направлении движения и указываю лицо, которое находится там, куда я иду;
иду по дороге − дательный падеж. Я буду передвигаться в определенном пространстве;
иду с подругой − творительный падеж. Мы идем куда-то вместе с кем-то.
Употребление разных падежей зависит от ситуаций, о которых мы хотим сказать:
иду в магазин − винительный падеж. Я говорю о направлении движения и называю его конечный пункт;
иду из школы − родительный падеж. Я говорю о направлении движения и называю начальный пункт;
иду к врачу − дательный падеж. Я говорю о направлении движения и указываю лицо, которое находится там, куда я иду;
иду по дороге − дательный падеж. Я буду передвигаться в определенном пространстве;
иду с подругой − творительный падеж. Мы идем куда-то вместе с кем-то.
Как объяснить иностранцу, в какой ситуации мы употребляем предлог НА, а когда предлог В:
НА вокзале, но В аэропорту; В университете, но НА уроке; В метро, но НА станции?
Правильный ответ:
Предлог В обычно употребляется, если Вы хотите сказать о месте внутри, в пределах чего-то (в доме, в здании в лесу).
Предлог В обычно употребляется, если Вы хотите сказать о месте внутри, в пределах чего-то (в доме, в здании в лесу).
Предлог НА − если Вы хотите сказать о месте на поверхности чего-либо (на стадионе, на рынке, на столе).
Ох уж эти глаголы движения!!! Тяжело они даются иностранцам!
Я работала со студентами-филологами из Германии, которые приезжали на курсы русского языка в Беларусь и изучали только глаголы движения.
Целый месяц! Целеустремленные ребята!
Целый месяц! Целеустремленные ребята!
Продолжим!
А вот и виды глагола.
Вы можете объяснить иностранцу, в каких ситуациях употребляются следующие выражения?
1. Девушка может встретиться с друзьями.
2. Девушка может встречаться с друзьями.
3. Девушка не может встретиться с друзьями.
4. Девушка может не встречаться с друзьями.
5. Девушка можете не встретиться с друзьями.
2. Девушка может встречаться с друзьями.
3. Девушка не может встретиться с друзьями.
4. Девушка может не встречаться с друзьями.
5. Девушка можете не встретиться с друзьями.
Правильный ответ:
1. Сегодня у Анны выходной. Вечером девушка может встретиться с друзьями. К сожалению, только сегодня, в другие дни она занята.
1. Сегодня у Анны выходной. Вечером девушка может встретиться с друзьями. К сожалению, только сегодня, в другие дни она занята.
2. Наконец-то у Анны отпуск. Впереди месяц отдыха. Девушка может встречаться с друзьями каждый день, так часто, как она захочет.
3. У Анны так много работы! Совершенно невозможно найти время для отдыха. Девушка не может встретиться с друзьями.
4. Завтра Анна летит в Китай на конференцию! Друзья просили передать книги китайским партнерам. Анна занята, и книги принесет курьер.Девушка может не встречаться с друзьями.
5. Завтра Анна летит в Китай на конференцию! Ей так хочется рассказать об этом друзьям, но перед отъездом у нее много дел. Боюсь,девушка может не встретиться с друзьями.
А ведь носитель языка никогда не перепутает ситуации.
Представьте, сколько нужно знать иностранцу, и, что еще важнее, уметь использовать эти фразы в речи.
Представьте, сколько нужно знать иностранцу, и, что еще важнее, уметь использовать эти фразы в речи.
Как объяснить иностранцу, каковы отличия в значениях:
Суп или борщ?
Сметана или сливки?
Рабочий день или субботник?
Детский сад или детский дом?
Конечно, это не тест на определение профпригодности.
Это возможность задуматься, знаете ли Вы тот русский язык, какой изучают иностранцы, а не тот, который мы изучали в школе.
mne ponravilos
ОтветитьУдалить